«Мы надеемся, что русский язык станет более популярным во Вьетнаме»

14 марта 2018, 15:09 (GMT+7)
 Размер шрифта:     |         Печать

Кандидат наук Динь Тхи Тху Хуен часто читает статьи в газете «Нянзан Онлайн». Фото: Тхань Тхе

Нянзан Онлайн – Декан Факультета русского языка и русской культуры Института иностранных языков при Ханойском государственном университете, кандидат наук Динь Тхи Тху Хуен сказала, что спрос на изучение русского языка во Вьетнаме растет, но не так сильно, как надеялись преподаватели этого факультета.

«По сравнению с тем временем, когда я только начала преподавать русский язык, спрос на его изучение во Вьетнаме увеличился, но не так сильно, как мы надеялись», – поделилась своим мнением с газетой «Нянзан Онлайн» кандидат наук Динь Тхи Тху Хуен, имеющая отношение к преподаванию русского языка уже более 16 лет. Г-жа Динь Тхи Тху Хуен сказала об этом в контексте своего участия в кампаниях по привлечению студентов в университеты и колледжи Вьетнама.

Декан Факультета русского языка и русской культуры рассказала о причинах, по которым ныне русский язык не привлекает так много учащихся, как английский, китайский, корейский или японский: «Объединение выпускных экзаменов после школы со вступительными экзаменами в ВУЗы создает много шансов для студентов, приводя к росту конкуренции между ВУЗами в наборе студентов».

Одна из причин, почему студенты не интересуются русским языком, по словам кандидата наук Хуен, заключается в том, что у студентов немного шансов найти работу по специальности после окончания ВУЗов, особенно на Севере Вьетнама. «В центральной или южной частях Вьетнама ситуация улучшается, так как в последние годы число туристов из России, приезжающих в эти районы Вьетнама, сильно выросло. На Севере студенты по-прежнему сталкиваются со значительными трудностями, многие из них становятся безработными, или работают не по специальности», сказала г-жа Динь Тхи Тху Хуен.

Фото: Тхань Тхе

Факультет русского языка и русской культуры, по словам г-жи Хуен, видя много шансов для студентов в области туризма, уделяет большое внимание профессиональной ориентации студентов с самого начала учебы, например, проведение встреч между предприятиями и студентами, содействие сотрудничеству с российскими университетами (приглашение экспертов для обучения, обмен студентами и др.).

По словам г-жи Хуен, даже на севере, если студенты изучают русский язык с большим прилежанием, то по окончании ВУЗа они могут найти хорошую работу, связанную с этим языком.

«Вьетнам, несомненно, продолжает привлекать российских туристов, поэтому шансов найти работу для студентов, изучающих русский язык, будет становиться все больше. Они должны иметь хорошую подготовку и быть готовы отправиться в районы, расположенные вдалеке от их родных мест», – сказала она.

Она также отметила, что «Нянзан Онлайн» на русском языке является надежным и очень полезным каналом информации для обучения и изучения русского языка во Вьетнаме. «Спустя год после начала выхода интернет-версии данной газеты ее новости стали намного разнообразнее, и мы очень этому рады».

«Информация, публикуемая в «Нянзан Онлайн», становится материалами для преподавателей и студентов факультета. Студенты регулярно следят за газетой и получают из этого источника материалы, которые впоследствии используются в качестве учебных. Содержание новостей, опубликованных в этой газете, также используется на экзаменах факультета», – сказала она.

«Преподаватели русского языка во Вьетнаме настроены очень оптимистично, но русский язык должен совершить прорыв», – откровенно сказала декан. «Сейчас во Вьетнаме не происходит больших изменений, но, в любом случае, преподаватели факультета по-прежнему сохраняют свой дух, энтузиазм и энергетику, чтобы передать учащимся любовь к русскому языку».


Тхань Тхе