Альберт Лиханов: Русский язык во Вьетнаме не погибнет

18 мая 2017, 10:04 (GMT+7)
 Размер шрифта:     |         Печать

Писатель, журналист Альберт Лиханов. Фото: Динь Чыонг

Нянзан Онлайн – Любимый писатель многих вьетнамских поколений Альберт Лиханов первый раз посещает Вьетнам. На его встрече, состоявшейся на днях со многими вьетнамскими читателями, корреспондент газеты «Нянзан Онлайн» взял у Альберта Анатольевича интервью о детской литературе, русском языке и дружбе народов в целом.

- Уважаемый Альберт Анатольевич, в 70-80-х годах «Мой генерал» был «книгой под подушкой» для многих поколений вьетнамских детей. Сейчас эта книга не теряет свою популярность среди своей аудитории. Скажите, пожалуйста, есть ли разница между книгами для современных детей и для детей в прошлом?

- Время меняется. Жизнь во многом остается прежней. Наше поколение, мы пережили войну, гибели отцов, серьезные страдания. У моей жены в начале войны погиб отец, а в конце войны – мать. Их три девочки разошлись с бабушкой. Это совсем другая история у благополучных, сытых, хорошо одетых детей, которые очень часто не чувствуют боль. Сегодня у детей внешне, могут быть, другие условия, но все то, что касается их бед, часто остается похожим. Погибают взрослые люди, дети остаются сиротами. Дети болеют, дети становятся инвалидами. Это не простые испытания для маленьких людей, которым нужно их пройти. Нужно помочь поднять их дух и настроение. В этом задачи литературы.

«Мой генерал» на вьетнамском языке. Фото: Динь Чыонг

- Времена разные, увлечения разные. Дети в наше время перестали читать книги. У них в руках телефоны, компьютеры. Дело в том, что родители тоже не читают, и не покупают книги для своих детей. Что Вы можете сказать об этом?

- Я считаю, что самой сильной энергией в воспитании и педагогике остается такое же чтение книги с ребенком как в старые времена. Не обязательно с маленькими, можно читать книжку вместе с подростками. Отец должен прочитать ее и поговорить со своим ребенком. Вот этот разговор – на вес золота. Когда сын спрашивает, отец отвечает, и это дает достойный результат. Никакие учители, начальники не добьются такого результата, которого может добиться отец, читающий одну и ту же книгу со своим ребенком.

- В последнее время есть мнение о том, что русский язык утратил свою значимость, популярность. Многие перешли на другие языки. Сегодня здесь на встрече с Вами собралась немалая публика любителей русского языка. Все Ваши книги сразу распроданы. Что Вы можете сказать об этом?

- Мне очень приятно. Я благодарен Вьетнаму и Ассоциации выпускников советских вузов, которые не потеряли память о прошлом и верны русскому языку. Молодые поколения здесь, школьники, дети не дадут русскому языку погибнуть. Русский язык во Вьетнаме – это отдельная страница в русской цивилизации. Вам благодарность! Благодарность этим людям, которые поют, читают стихи, книги по-русски. В этом есть настоящий гуманизм. Русский язык широко открыт. Сам он очень часто страдает. В нем теперь много нерусских оборотов и выражений. Но все это пройдет. Мы победим.

- Какие были Ваши впечатления, когда Вы узнали, что бывшие вьетнамские выпускники советских вузов собрали средства и хотели пригласить Вас во Вьетнам?

- Я могу сразу сказать, что такого со мной еще не было. Я поражен. Понимаю, что Вьетнам не самая богатая страна. Здесь не много миллионеров. Сделали это люди, которые учились в советских вузах. Для меня это очень трогательно. Мои книги вышли в 37 странах мира. Только на иностранных языках - 120 книг. Общий тираж - 30 миллионов экземпляров. Но такой случай - первый. Так, что я кланяюсь этим людям, кланяюсь Вьетнаму, с которыми мы русские, советские люди всегда разделяли тяжелое испытание.

Мы сделали ответное приглашение. В будущем году на первое июня в Международный день защиты детей мы приглашаем вьетнамских детей к нам в Москву, чтобы отметить праздник с многими другими детьми стран мира, прежде всего бывшего Советского Союза.

Альберт Лиханов в кругу своих вьетнамских читателей. Фото: Динь Чыонг

- Какой Вьетнам был для Вас до приезда и какой он сейчас, когда Вы своими глазами его видите?

- Конечно, я имею представление о Вьетнаме. Сегодняшним вечером в этой обстановке у меня большое откровение. Много сердечностей и общностей у вас. Общности существуют между всеми народами. Главное о них не забывать. Все люди, которые сделали подарок мне, это большая радость. Смотреть друг другу в глаза – это помогает гражданской деятельности. Мы радуем и доверяем друг другу. А что еще надо.

- Большое спасибо Вам за уделенное нам время!

Альберт Анатольевич Лиханов – писатель, журналист, председатель Российского детского фонда, президент Международной ассоциации детских фондов, директор научно-исследовательского института детства, академик нескольких академий, почетный гражданин г. Кирова и Кировской области.

В Ханое состоялась встреча с автором книги «Мой генерал»

Динь Чыонг

ДРУГИЕ НОВОСТИ